PDA

View Full Version : Translation



Blazkowicz
02.11.2007, 17:21
I would offer me as German translator for Astroburn, too. I assume my other colleagues think the same way.

bismax
02.11.2007, 17:24
Me too. Of course ;)

ManiusNG
02.11.2007, 17:39
Count me in as polish translator :)

bismax
02.11.2007, 17:41
I think we can paste the DT translator list into this thread ;)

mastermind
02.11.2007, 18:41
A great addition! Just downloaded and tried it. I would be happy to translate this as well. It seems all of us are ;)

Blazkowicz
02.11.2007, 18:43
I just translated this one, we only have to review it and fix errors if there are ones.

I saw some strings regarding Daemon Tools Lite, so it is possible to control the Lite version through Astroburn?

LocutusofBorg
03.11.2007, 03:07
All of our translators are of course welcome to help us with
Astroburn-translations!

@Blazkovicz: we will not answer such internal things atm.
This is to keep us protected from expectations and deadlines.
We apologize for this but this is how we handle things from
now on since the DT Pro - delays. Thank you for your under-
standing :rolleyes:

chrashoverraid
04.11.2007, 13:46
count me in to :)
btw: dtpro translation will be ready Monday. (i am free from school :D so i got some time)
ofcourse i want to help you guys with the astroburn translation

albator2000
05.11.2007, 14:28
hi there
i'm a french software developper and i'm offering my time to translate this lovely burning software in french :)
let me know if you want me to help ;)

mastermind
05.11.2007, 17:56
To translate Astroburn, we simply use the DTPro Translator tool, and open the "ENU.dll" in Astroburn's "Lang" folder - just like with DTPro.

However, I plan to wait for further instructions from the Daemon Tools team before I start translating this (for example, where to send the translation etc.).

albator2000
05.11.2007, 22:13
i've translated 90% of the strings and compiled FRE.dll
i've put it with the others lang dlls and selected it into Astroburn but i can't make it work

is there a special LanguageID that fits to french ? i've tried 34, 99 and 999 and none worked

Blazkowicz
05.11.2007, 22:26
Use 0000040C for french.

German one would be already finished, but no, the other translators who want to come online and help aren't came online :(

h66h
29.11.2007, 05:43
All of our translators are of course welcome to help us with
Astroburn-translations!
@Blazkovicz: we will not answer such internal things atm.
This is to keep us protected from expectations and deadlines.
We apologize for this but this is how we handle things from
now on since the DT Pro - delays. Thank you for your under-
standing :rolleyes:

I support Astroburn!:D

oder2
29.11.2007, 13:41
I tried to burn two images with it and both times the CD-RW had reading errors afterwards while "Verify" checkbox is disabled during burning:(. Well, my CD-RWs are almost my age ;) but still error detection could be better.
But nevertheless I'll try to find some time for translation in next few days.

oder2
02.12.2007, 20:01
Here is Ukrainian translation for Astroburn 1.0.4

Niko76
11.12.2007, 11:38
Here is my Italian translation for Astroburn 1.0.5, hoping to make astroburn's team and anyone who like this program. :)

oder2
12.12.2007, 12:03
Here is Ukrainian translation for Astroburn v1.0.5.
Enjoy!

oder2
17.12.2007, 19:45
For those who can't download files from forum I've published it on my website. Naming convention is similar to that of DaemonTools.
/oder.eleks.com/Astroburn/1_0_5/UKR.DLL

bismax
18.12.2007, 05:57
For those who can't download files from forum I've published it on my website. Naming convention is similar to that of DaemonTools.
/oder.eleks.com/Astroburn/1_0_5/UKR.DLL

You could add these download links in your signature!

Just use BBCode --> [url][url] (just add a / before the second url)

pseudo555
30.12.2007, 15:01
i've translated 90% of the strings and compiled FRE.dll

I ty to send you a PM, but you only received it from admin and moderator...

I 've just finish to translate astroburn and i send the translation to olivierfromfrance for review. I think, the translation will be publish very soon (maybe less than a week - publish on forum of course).

Edit :
By the way, we send the translation through DT website or astroburn website ?

Blazkowicz
30.12.2007, 15:15
You send in the translation through the special link you got with agreement letter. If you haven't got the special link, contact me trhough private messaging.

shinchih2001
25.02.2008, 05:59
i am live in taiwan
can you made chinese traditional translation
thank you very much!!

mastermind
25.02.2008, 19:28
i am live in taiwan
can you made chinese traditional translation
thank you very much!!
Chinese (simplified) translation exists. Isn't it embedded with the latest DT 4.12.1?

bismax
25.02.2008, 19:57
Chinese (simplified) translation exists. Isn't it embedded with the latest DT 4.12.1?

We talked about Astroburn ;)

mastermind
26.02.2008, 07:28
We talked about Astroburn ;)
Oh wow. I'm sorry, perhaps I wasn't as awake as I thought I was. ;) Sorry, shinchih2001, my bad.

Poro
06.03.2008, 14:00
Do the Astroburn translators receive one year license for free, like with Daemon Tools Pro? I don't have Astroburn yet, but I would happily translate it to finnish for a license, if it is not yet translated.:)

bismax
06.03.2008, 21:06
There's no Astroburn Pro. So the free version of Astroburn is the full one.

Poro
07.03.2008, 12:51
How stupid I can be? I always thought it was commercial program. Well, even though it is free, I can still translate it to finnish, if the developers would like to have finnish translation.

EDIT: I just visited Astroburns homesite and it appears that you can buy it. What is the difference between the one you can buy and the free one?

EDIT2: Never mind. I just found out that you have to license it if you plan to use it commercially

oder2
14.03.2008, 09:21
Here is Ukrainian translation updated for 1.0.6

Norman Bates
06.07.2008, 15:36
Hi,
i sent the swedish translation for Astroburn on may the 22nd through the link we recieved. Not sure it came through since it isnt included in new version. Should it been sent somewhere else or was i too late sending it to be included with this new version?

Blazkowicz
06.07.2008, 15:54
Just post the translation here and i will forward them.

Norman Bates
06.07.2008, 20:05
Here is the swedish translation for Astroburn 1.0.8

Timmnuv
12.07.2008, 23:42
Astroburn 1.0.8 string 4067 : "Clear item(s)" in the Actions and right click menu seems a bit outdated/ambiguous, since its description and function appear to be clearing the whole project tree. Should it be updated to "Clear project" (as the status bar description) or something similar?

oder2
13.07.2008, 16:05
Find Ukrainian translation in attachment.

h66h
13.07.2008, 19:15
Chinese Simplified for Astroburn_1.0.8

pseudo555
16.07.2008, 20:25
Sorry for the delay for the french translation (holydays)...

But i still have a problem with 4288 : "Current project contains only picked-up files. Are you sure you want to burn the project?"

"Piked-up files" means "only files, no folder", "iso image" (for exemple), or something else ?

Blazkowicz
16.07.2008, 20:31
Button "pick up existing files" is only available when you insert a multi-session disk.

mastermind
16.07.2008, 20:33
Sorry for the delay for the french translation (holydays)...

But i still have a problem with 4288 : "Current project contains only picked-up files. Are you sure you want to burn the project?"

"Piked-up files" means "only files, no folder", "iso image" (for exemple), or something else ?
"Picked-up files" are files picked up from a previous session on the disc. The way I interpret this, it means that you have picked up a previous session and not added any new files to the project.

pseudo555
16.07.2008, 20:45
Thank's the translation will arrive in fews minutes

Niko76
21.07.2008, 11:17
My Italian Translation for 1.0.8 :D

Grab it.

oder2
10.09.2008, 22:58
Latest Astroburn file with extra lines posted by Blazkowicz

h66h
11.09.2008, 18:51
Chinese Translation

Norman Bates
14.09.2008, 19:26
Updated Swedish translation.

Tanatos
15.11.2008, 10:02
Hi,

I finished the Spanish translation for Astroburn using the online system.

But there are some strings I don't understand:

4123 Failed to set speed object
4124 Failed to get speeds object

What's the meaning of 'speed object'?

oder2
15.11.2008, 11:29
This is some internal object used in communication with hardware. Messages of such kind should not be normally presented to user as he/she is not familiar with internal implementation and class hierarchy. They are rather suitable for logging. So, translate it as some abstract entity called "speed object". For example I translated it literally as "Failed to obtain an object of drive speed control" and "Failed to assign an object of drive speed control".

Tanatos
15.11.2008, 22:02
OK, thanks.

Tanatos
15.11.2008, 22:26
And here is the Spanish translation.

oder2
17.01.2009, 12:39
Sorry for the delay with translation.
The file can also be downloaded from my site at
http /oder.eleks.com/Astroburn/1_0_9/UKR.dll