Page 1 of 3 123 LastLast
Showing results 1 to 10 of 22

Thread: проблемы локализации (перевода на русски

  1. #1

    Ausrufezeichen проблемы локализации (перевода на русски

    проблемы локализации (перевода на русский)
    1. почему в языковом модуле присутствуют не все текстовые ресурсы программы? из-за этого полностью локализировать программу в принципе невзможно!

    2. в имеющемся русском переводе некоторые текстовые ресурсы не переведены. они просто не включены в русский языковой модуль, хотя имеются в английском! в чём причина?

    3. общее качество перевода на низком уровне. имеется много ляпов, ошибок и неточностей.

    все эти проблемы известны с самой первой версии программы (4.10.0215) и остаются нерешенными до последней на текущий момент (4.10.0218). планируете ли вы их решать?
    Last edited by r-support1 : 08.10.2007 at 12:02

  2. #2

    Default

    по переводу:

    будем благодарны за конкретные указания на ошибки.

    (сейчас у нас будет вскоре выложена новая версия русского перевода, но все равно ваши подсказки конечно же будут appreciated :-)

  3. #3
    Experienced User
    vem's Avatar
    Join Date
    11.06.2006
    Posts
    101

    Default

    А есть уже официальный переводчик на русский язык?
    Если есть пусть отметиться здесь,как будет время.

    2Alek(@ndr
    По поводу неисправления ошибок не согласен с тобой-откровенные орфографические ошибки всё-таки исправляются.А перевод технических терминов...всё-таки DT Pro-прога не для откровенных чайников,какой-то небольшой уровень технической подготовки всё-таки надо иметь для пользования ею.
    А можно каждую обнаруженную ошибку засылать в поддержку,чтоб хотя бы узнали о них.

  4. #4

    Default

    секция форума переводчиков у нас тут:
    http://www.daemon-tools.cc/dtcc/daem...forum-f44.html

    ----
    #
    Russian
    *
    InF1- ....................................OFFICIAL TRANSLATOR
    ----

    Да разумно, надо наверное будет попросить этого чела тут может тоже высказать свои менения.

  5. #5

    Default

    Да уж, действительно было бы очень интересно услышать от InF1, почему перевод выполнен частично. Некоторые ресурсы так и остались на английском (не те, которые в принципе перевести невозможно). Качество перевода действительно подросло, но мне решительно непонятно, почему например "онлайн хелп" не переименовать в "Помощь", зачем так коверкать русский язык?

    Так никто и не прокомментировал первый вопрос в первом посте. Я сам доперевожу программу для себя и своих друзей/знакомых и невожможность перевести некоторые элементы меню очень портит общий вид локализации. Почему разработчики не перенесут все текстовые ресырсы из файла DTPro.exe в файл ENU.dll ?

  6. #6
    TRANSLATOR OFFICIAL TRANSLATOR
    InFi-'s Avatar
    Join Date
    12.11.2005
    Posts
    8

    Default

    Про которую версию перевода вы говорите?
    Про ту, что укомплектована вместе с Dt.
    Или ту, что я выкладывал в теме перевода (т.к. она была поправлена уже после выхода 218)

    Если есть какие-то пожелания – пожалуйста - я буду часто заглядывать сюда и исправлять ошибки.
    Last edited by InFi- : 02.10.2007 at 12:46

  7. #7
    Experienced User
    vem's Avatar
    Join Date
    11.06.2006
    Posts
    101

    Default

    @InFi-
    А сейчас где найти ваш суперперевод.Что-то я пробежался по теме "Переводы...",но русского не нашёл.
    Может уже забрали для тестирования в очередной версии DT Pro,но ссылку-то могли оставить


    ----------------
    By: r-support1.
    ----------------
    @Vem:
    Вам замечание:
    Зачем тут такие подколки типа слова: "суперперевод" ?

    Просим быть тактичными и не допускать впредь таких колкостей!
    Last edited by r-support1 : 02.10.2007 at 21:04

  8. #8
    TRANSLATOR OFFICIAL TRANSLATOR
    InFi-'s Avatar
    Join Date
    12.11.2005
    Posts
    8

    Default

    Плохо пробежались.

    и это не Суперперевод, а просто перевод

  9. #9
    Experienced User
    vem's Avatar
    Join Date
    11.06.2006
    Posts
    101

    Default

    Перевод действительно нормальный,изъянов не нашёл-поставил себе.Надеюсь он войдёт в следующие версии DT Pro.Остался непереведён DT Lite 4.10.В Downloads перевод для старых версий,а новый приходиться разыскивать по всему инету.
    Или за Lite-версии отвечает другой переводчик?

  10. #10
    TRANSLATOR OFFICIAL TRANSLATOR
    InFi-'s Avatar
    Join Date
    12.11.2005
    Posts
    8

    Default

    Нет почему. копируем файлик в папку Lang.
    и

Page 1 of 3 123 LastLast

Bookmarks

Posting Rules

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •