Showing results 1 to 9 of 9

Thread: Better Swedish Translation

  1. #1

    Daumen hoch Better Swedish Translation

    I submitted a better translated swedish language pack, that conformed better to the terminology. However I've seen new updates of the software, but still not an update on the language pack.

    So here it goes again...

    http://www.tim-international.net/SVE.zip
    (I found no option to attach the file to this post)

  2. #2
    GERMAN TRANSLATOR

    Blazkowicz's Avatar
    Join Date
    09.11.2005
    Posts
    6,401

    Default

    You have to join official translation team first. Check stickies how to do that.
    Make something idiot proof, but then they just make a better idiot
    Peace Through Power

  3. #3
    User OFFICIAL TRANSLATOR


    Join Date
    24.07.2005
    Posts
    69

    Lächeln Just let me know!

    Quote Originally Posted by tim-international View Post
    I submitted a better translated swedish language pack, that conformed better to the terminology. However I've seen new updates of the software, but still not an update on the language pack.
    So here it goes again...
    http://www.tim-international.net/SVE.zip
    (I found no option to attach the file to this post)

    I read through your translation and yours dont differ much from mine. The biggest differences between them seem to be wether to call it "mount" or "montera" and "image" vs. "avbild".
    Have had this discussion before in this forum, and after that I did what Mastermind suggested I asked around. I asked some of the people i know what they all prefered. Not everyone but most of them thought it was fine with image and mount. So with that I didnt change. But if there are any other swedish users here please let me know what you think, so I at least have a chance to change it to next version.

  4. #4

    Default

    Norman Bates, pleasure to hear from you.

    The translation is a contribution to your work, thats why it wouldnt differ. It's been, wherever possible, better adopted to the terminology.

    I am unfamiliar with terms like "mounta" except from use in oral slang in what we would call Swenglish. Mount means montera, indeed. The word has a translation. But for words that doesnt, it is common that we adopt the english word and make it sound more swedish, for instance "chatta". But this should not be the case.

    See http://sv.wikipedia.org/wiki/ISO-avbild

    Most people will still know the meaning of all the swenglish translations, but I vote for sticking to the terminology (http://en.wikipedia.org/wiki/Terminology).

    Hope you find my contribution useful.

    Kind Regard,
    Tim

  5. #5
    User OFFICIAL TRANSLATOR


    Join Date
    24.07.2005
    Posts
    69

    Daumen hoch

    Hi again Tim. Will look into changing those words in the next few days. If anyone else disagrees please let me know.

  6. #6

    Default

    Alright. =)

    Also be aware of the grammar fixes. Such as where "Ange enhets inställningar" is changed to "Ange enhetsinställningar" or just simply "Enhetsinställningar". In worst cases of 'särskrivning', phrases could end up like this: http://www.skrivihop.nu/exempel/roliga.php

    Kind Regards,
    Tim

  7. #7
    User OFFICIAL TRANSLATOR


    Join Date
    24.07.2005
    Posts
    69

    Default

    Thanks for pointing out spelling errors since its quite easy getting "blind" looking through all words looking for error.

  8. #8
    Experienced User OFFICIAL TRANSLATOR

    mastermind's Avatar
    Join Date
    30.11.2005
    Posts
    274

    Default

    Interesting to hear that incorrect separation of composite words is a common thing in Sweden as well. Here in Norway, that has gone totally out of control. There are so many company names, brand names, grocery product names etc. that consist of fragmented words ("s–∂rskriving").

    No offense towards you, Norman Bates. I used to write like that all the time, and I probably still do it sometimes.

  9. #9
    User OFFICIAL TRANSLATOR


    Join Date
    24.07.2005
    Posts
    69

    Lächeln

    No offense taken Mastermind

Bookmarks

Posting Rules

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •