Sorry I attached the file here :
Announcement
Collapse
No announcement yet.
List of Languages and Lang.Tool -as of 25 Sep. 2007
Collapse
X
-
-
Updated Italian Language file for DT PRO Advanced 4.11.219 and DT Lite 4.11.Attached Files
Comment
-
Comment
-
Romanian translation updated.
For : DT Pro 4.11.219 / DT Lite 4.11
Release date : January 3rd 2008
Current version : v5Attached Files
Comment
-
Originally Posted by tim-international View PostThe swedish translation in this latest application bundle had some terrible translation. Here comes a fixed one.
(Couldnt attach files so here goes a URL)
http://www.tim-international.net/SVE.zip
Comment
-
Originally Posted by Norman Bates View PostCan't really agree with the translation being terrible. Not much differnce between the one you're linking to and the one i did. The major differences seems to be what to call "mount" and "image". Neither of our translations is wrong i think. But i can confess i made a few errors with spacing some words up. These will of course be corrected with my next release along with other errors if someone notices me about them.Imagination is more important than knowledge. --Albert Einstein
Comment
-
Originally Posted by mastermind View PostIf you disagree, maybe you should discuss it with other Swedes and see what they think. When I did the Norwegian translation, I was also in disagreement with myself whether I should just simply call an image "imagefil". But I ended up using the same wording that tim-international has used - "montere" for "mount" and "avbildning" for "image". It takes some time getting used to new words, though. Most of us (Scandinavians) probably just call an image "image" also in our native languages.
I am of course open to suggestions if they are mentioned to me. Noticed in for example Alcohol the swedish trasnlation inst using avbild anymore it have been changed to image so i assumed the most people prefered using the word image instead since it got changed. But anyway didnt mean to sound like i am a selfish person who cant take critisism. Just wanted to say that i dont think the translation was terrible. But will indeed listen to the opinion.
Comment
-
Originally Posted by Norman Bates View PostBut anyway didnt mean to sound like i am a selfish person who cant take critisism. Just wanted to say that i dont think the translation was terrible. But will indeed listen to the opinion.
My advice is to ask friends and aquaintances what words they would prefer to use. If it seems most natural for Swedish DT users to use the words 'image' and 'mount' (or variations of those words), then use them. If most people seem to prefer "avbild" and "montera", then use those.
This is only a friendly suggestion, I don't mean to interfere in your business. Keep up the good work.Imagination is more important than knowledge. --Albert Einstein
Comment
Comment